→Old one is to cohabit while it is being yearned to the little bit to exist in the
plan. |
→プランで存在するのがちょっとだけに慕われている間、古い1つは同棲されることになっています。 |
→It is supposed to cohabit old one while it is being yearned to the little
bit to exist in the plan. |
→同棲すると思われて、それである間、古い1つがプランで存在するのがちょっとだけに慕われているということです。 |
→Then, old one is yearned to exist while it is in the plan to the little bit
because it seems that it cohabits. |
→そして、それが同棲されるように思えるので、プランにはちょっとだけにはそれがある間、古い1つが存在するのが慕われます。 |
→And, old one is yearned to exist while it is in the little bit in the plan so
that it cohabits it because it is possible to think. |
→そして、それがプランにおけるちょっとだけにある間、古い1つが存在するのが慕われるので同棲する、それ、思うのが可能であるので。 |
→And, because it is possible it and to think cohabitation because old one is
yearned to exist while it is in the little bit in the plan. |
→そして、そして、それが可能である、それ、それがプランにおけるちょっとだけにある
間、古い1つが存在するのが慕われるので同棲を考えるために。 |
→To think about cohabitation because old one is yearned to be possible and and
it, and to exist while it and it are in the little bit in the plan. |
→そして、古い1つが可能であることが慕われるので同棲について考える、それ、それとそれ
がプランにおけるちょっとだけにある間、存在します。 |
なんか、文章が怪しくなってきました。